čtvrtek 21. dubna 2016

Slova, na kterých si zpřelámete jazyk

Zajisté už se vám taky někdy stalo, že jste byli pověřeni číst nahlas text, ať už naší mateřštinou nebo při výuce cizího jazyka, a najednou jste se zničehonic nad nějakým slovem zasekli a ne a ne ho správně vyslovit. Ty z vás, kteří mají s tímto problémem časté potyčky, jistě potěší dnešní článek. Rozhodla jsem se vám totiž ve zkratce sestavit žebříček těch nejdelších a nejzajímavějších slov z evropských jazyků. A věřte nebo ne, jestli vám dělá problémy poprat se s naším starým známým nejneobhospodařovávatelnějšími, na výčtu ostatních krkolomných slůvek si nenapravitelně zauzlujete jazyk.



1. místo: Angličtina 
Jak už tomu tak bývá, angličtina je nejrozšířenějším jazykem a vůbec, a aby toho nebylo málo, musela si pro sebe urvat taktéž první příčku v délce slov. Na druhou stranu, jen málo kdo by jí to nepřál se slovem o délce celých 189 819 hlásek, přičemž přečíst ho celé trvá zhruba tři a půl hodiny, což už je panečku pořádná doba! 

 Methionylthreonylthreonylglutaminylarginyl…isoleucine 
– 189 819 hlásek 

Jediná škoda je skutečnost, že v normální mluvené řeči se nejspíš příliš často nesetkáte s používáním vědeckého názvu proteinu titin. Pokud ale máte přece jen chuť, můžete si celou tuto krásku prohlédnout zde. 

2. místo: Polština 
Na druhém místě se ztrátou několika tisíc hlásek se dále umístili naši sousedé Poláci. Opět se nejedná o slovo běžně používané, nýbrž o sloučeninu číslovek, ale podle všech gramatických pravidel je bezesporu v naprostém pořádku.

 dziewięćsetdziewięćdziesiątdziewięćmiliardówdziewięćsetdziewięćdziesiątdziewięćmilionówdziewięćsetdziewięćdziesiątdziewięćtysięcydziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięcioletni 
– 173 hlásek 

Takto krásně byste se zapojili, pokud byste o někom chtěli říct, že je už 999 999 999 999 let starý. 

3. místo: Němčina 
Naši druzí sousedé, protentokrát Němci, se ale rozhodli, že se nebudou držet zkrátka ani oni a tak vymysleli tuto naprosto šílenou složeninu. 

 Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzes entwurfsdebattierklubdiskussionsstandsberichterstattungsgeldantragsformular 
– 140 hlásek 

Vzhledem k tomu, že sama se učím němčinu už pár let, nemělo by mě nejspíš překvapovat, s jak dlouhými sloučeninami je možné se v tomto jazyce setkat, ovšem nad významem tohoto slova zůstává rozum stát: formulář pro žádost o finance na vyhotovení zprávy o stavu diskuse v debatním klubu zaměřeném na návrh zákona o přenosu pravomocí při dohledu nad označováním hovězího masa.

Celý článek si můžete přečíst na: tichyodpor.blogspot.cz

Žádné komentáře:

Okomentovat